⒈ 亦称“纳鞋底”。用线缝制鞋底。纳,通“衲”。
引《金瓶梅词话》第二三回:“蕙莲道:‘我不得闲,与娘纳鞋哩。’”
丁玲《太阳照在桑干河上》一:“女人们就坐在远点的地方纳鞋底,或者就只抱着她们的孩子。”
纳nà(1)(动)收进来;放进来:出~|闭门不~。(2)(动)接受:~降|采~。(3)(动)享受:~凉。(4)(动)放进去:~入正轨。(5)(动)交付(捐税、公粮等):~税|交~公粮。纳nà(动)缝纫方法;在鞋底、袜底等上面密密地缝;使它结实耐磨:~鞋底。
鞋读音:xié鞋xié(名)穿在脚上、走路时着地的东西;没有高筒:棉~|皮~|拖~。
秋未冬初,农村的妇女都兴做布鞋,搓麻绳,纳鞋底,妈妈希望我学,可是我坚决不学,我说社会进步了,我以后买鞋穿,妈妈无可奈何。
信天游,也叫顺天游,酸曲儿,是陕北广泛流传的山歌,赶脚的人吆上牲口唱,妇女在家纺线线、纳鞋底唱。
什么抿尖用的抿床,做拨烂子的擦子,纳鞋底的针锥等物品在其他的商场已难觅“踪迹”,但是在这里却整齐地陈列着。
爆米花、糖人儿、面人儿、剃头、纳鞋……这些老手艺还有多少能在街头看到?微薄的利润,游商的性质,都导致了他们无法继续生存和延续。
垫鞋底的布,可用自家编织的土布、破被夹里、破棉毛衫、疏松的“洋”布;不可用“卡其”、“的确凉”、丝绸之类,不然纳鞋底时针易折断。
以前农村不能没有麻,耕绳、刹绳、扣绳、牛鞅上的绾绳,都得用麻来拧,就是纳鞋底,也得用麻搓成绳子,拿麻绳纳的鞋底、鞋帮子最耐用。
院中至今保留的三口大灶,便是当时用来传授厨艺的“教具”,而裁衣服、纳鞋底这样的针线课,也不可少。
早春,地里的庄稼活儿还不太忙,母亲闲着的时候,就做一些针线活儿,比如纳鞋垫。
及至院子里挂满了湿漉漉的衣服,屋内饭香也是扑鼻而来,她才有闲情逸致坐在一张椅子上开始新的思索,然而手里仍旧忙活着纳鞋底子。
纳鞋底,一针一线,密不透风。