原意yuányì
(1) 本来的意图;本意
.例这正是我们的原意英original intention⒈ 原来的意思,本意。
引三国魏刘劭《人物志·接识》:“智意之人,以原意为度,故能识韜諝之权,而不贵法教之常。”
阿英《流离·又是几番的飘泊》:“尤其是译诗,不拘泥于原来字句,而又不失原意。”
本意、本旨。
原yuán(1)(形)最初的;开始的:~始|~人|~生动物。(2)(形)原来;本来:~地|~作者。(3)(形)没加工的:~棉|~煤|~油。(4)(Yuán)姓。原yuán(动)原谅:情有可~。原yuán(1)(名)宽广平坦的地方:平~|高~|草~。(2)同“塬”。
意读音:yì意yì(1)(名)意思:同~|来~|词不达~。(2)(名)心意;愿望:中~|任~。(3)(动)意料;料想:~外|出其不~。
在乎你的人根本就不原意看到你痛苦。对于那些只是拿着感情说事的人来说。你在说更多感人的话,在怎么样的痛苦别人都只会认为你在演戏,甚至还会说你演戏演得真好。永远都没法感动他们的。
陈伯达曾用断章取义的伎俩来改变马列主义原意,真是个偷鸡戏狗的大骗子。
为古书作注要尊重原意,万万不可借题发挥,郢书燕说,妄事穿凿。
学生的演讲要建立在正确理解原文的基础上,不要为了提出自己的见解而曲解原意。此外,演讲时最好能举一些具体事例,不要空发议论。
他心高气傲,总欢他人,结果可想而知,没有人原意同他打交道,他成了大海里的一叶孤舟。
而他指出在翻译西文术语时,日本人习用双字和双字以上的词组,因此比中国人的习用单字更能精确地传达原意,也真如老吏断狱,一语中的。
延异”和“能指”是解构主义翻译理论质疑意义和原意确定性,进而突显译者主体性地位的两个重要概念。
盐梅和羹原意指国家栋材,用在这里是把妻子比做家里的支柱。
于是,试着理顺卦辞、爻辞的原意,再分析彖辞、象辞的相关阐述。
这个世界上原意一辈子对自己不离不弃的,只有自己的影子。